Yahooを「ヤフー」って発音したら、外国人に笑われた。

日本語で「ヤフー」と言っても、外国人に伝わらなかった。

「ヤフーつないで、調べてみなよ。」なんてことを彼らにずっと言っていたんだけど、彼らは、Yahooじゃなくて、何か違うサイトだと思っていたらしい。

そんくらい変みたい。Yahooを「ヤフー」って発音するのは。変っていうよりも、通じない。

正しくは、「ヤゥー」って感じ。「フー」じゃなくて、「ゥー」。唇を丸くちょっと尖らして、「ゥー」。

最近、こういう微妙な発音の違いで苦労することが多い。サバイバル英語には、やっぱり限界があるな。けど、こういう微妙な違いは、場合によってはやばいくらい大きな違いにもなりえるので、気をつけねば。というか、発音の練習をもっとせねば。

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.